el empleo(关于西班牙语dudar de que )
本文目录
关于西班牙语dudar de que
这是直接宾语从句。很多西语国家也在问这样的问题。其实在很多美洲国家:墨西哥,阿根廷,哥伦比亚等。包括西班牙的某些地区都是习惯不用de的。原则上,加de或者是不加de都是正确的。举些例子看看:Si dudan de lo que digo, me callo.Si dudan lo que digo, me callo.如果你们怀疑我说的,我就保持沉默。Dudo que vengaDudo de que venga我怀疑他是否来。必须要用的de的情况:Dudo de su honestidad. 我怀疑他的忠诚。而不能说:Dudo su honestidad.我又要多引用一些东西了。下面这段话,是西班牙皇家研究院(a Real Academia Española)的关于dudar的说明,楼主有兴趣的话,可以深入研究一下:dudar. 1. Cuando significa ‘tener dudas o desconfiar’, puede construirse de dos modos:a) Como intransitivo, con un complemento introducido por de: Dudo de su honestidad. Esta es la única construcción posible cuando el complemento verbal es un sustantivo (no se dice *Dudo su honestidad). Si el complemento es una oración subordinada introducida por la conjunción que, es correcto el empleo conjunto de la preposición y la conjunción: Dudo de que sea honesto.b) Como transitivo. En este caso, el complemento verbal es directo y se construye sin preposición. Esta es la construcción habitual cuando el complemento es una oración subordinada introducida por la conjunción que o un pronombre átono de tercera persona: Dudo que haya dicho la verdad; Lo dudo. Pero también es correcta, en estos casos, la construcción con preposición (→ 1a): Dudo de que haya dicho la verdad; Dudo de ello.
请问这个短片叫什么 还有它的寓意是什么啊看的时候感觉有点没看懂
《El empleo 雇佣人生》,一部西班牙小短片,把现实世界的雇佣关系赤裸裸地表现出来。被雇佣的人生,寓意很鲜明。 社会就是以人为单位构成,各取其用、各司其职。去掉所谓的标签和帽子,其实无论你再高地位也还是别人脚下的一块踏脚的门垫而已,只是有人心平气和有人怨声载道。 要养活自己养活家人就要甘愿去做这块门垫,否则也许你就不是是几楼的门垫而只是一盏灯一个凳子桌子或者吊在十字路口的红绿灯而已。
更多文章:
陈冠希在日本出席某活动,久违再与洼冢洋介同框,他的状态如何?陈冠希与洼冢洋介久违再同框,他们有过合作吗
2023年9月13日 16:00
电影《云图》有多少个版本,分别是多长时间?电影《云图》的深刻含义是什么
2023年9月20日 07:40
四川平武山洪已致3死15失联(暴雨致绵阳平武3人死亡5人失联,在这种恶劣天气下该如何保护自己)
2024年7月8日 20:00
《太平轮》电影里的沉船事件是真的吗?惨烈程度堪比泰坦尼克号的太平轮事件前因后果是什么
2024年6月3日 12:46
联合早报薄最新消息(如果乌克兰东西部矛盾继续加深,那乌克兰会二次解体吗)
2024年6月8日 03:36
朴智星慈善赛(五星体育新闻,范志毅说足协敢不敢用我当主教,它敢我就敢)
2024年3月24日 07:40
百万新娘之真爱无悔的林敏君,最后和谁结婚的(剧情)知道的透露一下,3q?百万新娘之真爱无悔的插曲叫什么
2023年10月10日 07:40